Muda gani kupata Kijapani pasi ya kusafiria. - japan mwongozo forum

Kupata Kijapani pasipoti mchakato inaitwa uraia

Mimi kusoma kwamba utakuwa haja ya re-entry kibali kama wewe kusafiri nje ya Japan na una fursa ya kutumia kwa ajili ya Kijapani pasi ya kusafiriaTu Kijapani wananchi wanaweza kuwa na Kijapani pasi ya kusafiria. Unaweza kuwa na mawazo ya uraia, ambayo imekuwa na wenye kuchukua kujadiliwa hapa na mahali pengine. Kama wewe kuomba kwa ajili ya hadhi ya mkazi wa kudumu huwezi kupata Kijapani pasi ya kusafiria. Tu wakati wewe kuomba kwa ajili ya neutralization na kuwa Kijapani ambayo ni mchakato mwingine. Nashangaa jinsi gani unaweza kuomba kwa ajili ya hali fulani bila kujua maudhui. Kama kuomba kwa ajili ya hali hiyo ina maana kuwa baadhi ya majukumu, kama vile kujua nini unafanya. Wao kuuliza kwa nyaraka nyingi, kuna nne mahojiano yote katika Japan, Kijapani lugha (Kanji, Katana, Ja kwa ajili ya daraja), nyumbani kutembelea kwa ajili ya uchunguzi, wao wito wa kampuni yako, kama ndoa ya mke wako itakuwa waliohojiwa.

Plus, una kujiandaa mrefu orodha ya nyaraka katika maisha yako na kutafsiri baadhi yao kwa Kijapani.

Mchakato inachukua hivi karibuni kuhusu miaka miwili.

Ni inaweza kuchukua zaidi ya miaka miwili kama mtu ni polepole katika kuandaa nyaraka. Wengi watu kutoa up. Kama mtu ni si kweli umakini na motisha na nia ya kutumia muda na fedha kwa naturalize, wewe bora kuacha kufikiria kuhusu hilo. Pia, kwa wote akaunti mchakato ni rahisi sana sehemu ngumu zaidi ni kusubiri muda mrefu wakati maombi yako ni kusindika.

Ni moja ya mambo magumu zaidi unaweza kupata katika Japan

Hasa, gharama ni hasa JPY, na zaidi ya ya maombi ni mafanikio. Mimi kuwa na marafiki wa kufanya kazi na kuishi hapa kwamba mara nyingi feeds yangu taarifa sahihi. Mimi bado lazima kuwa na kufanyika kwa utafiti kidogo kabla ya posting hii. Mimi kusoma kwamba unahitaji wamekuwa wakiishi katika Japan angalau miaka mitano kabla ya kuomba kwa ajili ya Kijapani uraia, lakini jinsi muda mrefu je, watu wa kawaida kusubiri kwa kuomba baada ya kupata Makazi ya Kudumu. Sababu wanandoa napenda labda kufikiria naturalizing katika Japan itakuwa ili kuepuka masuala ya kisheria kama MAREKANI yangu ya pasipoti ina bendera nyekundu yoyote amefungwa kwa misdemeanor hati, ambayo ilikuwa malipo si hatia na kwa sababu ya Kijapani pasipoti ni kweli thamani. Mengi ya nchi kutoa visa juu ya kuwasili kwa ajili ya Kijapani wamiliki wa pasipoti. Bila shaka mbali na hati za kusafiria, mimi ni ndoa ya mwanamke Japan, na mimi kwa kweli kufurahia maisha hapa. Huna haja ya PR kwa naturalize. Ingawa mimi sioni sababu yako kidogo dhaifu. Kutambua kwamba kama mambo kwenda sour na ndoa yako, unaweza si tu kwenda nyuma ya MAREKANI. Wewe kuwa na uhakika kabisa kwamba unataka kutumia mapumziko ya maisha yako katika Japan, bila kujali hali. Mimi ni kweli na furaha hapa na mimi kukaa kukaa kwa sababu zaidi kuliko tu ili kuepuka YETU kwa sababu mimi daima unaweza kufundisha kiswahili katika nchi nyingine nyingi. Si kweli Sehemu ya gumu ni maandalizi kwa ajili ya nyaraka kwamba wewe ni walidhani kuwa kuwasilishwa katika mahojiano ya pili. Maandalizi kwa ajili ya nyaraka kwamba ni walidhani kuwa kuletwa kutoka yako ya awali ya nchi. Nyaraka kama vyeti vya kuzaliwa, vyeti vya ndoa ya wazazi au talaka, familia mahusiano ya karatasi na kadhalika. Nyaraka hizi ni required kuwa kutafsiriwa.

Yako diploma lazima tafsiri ya Kijapani kama vizuri.

Ushahidi wa uraia.

Hii ni gumu awamu ya mchakato ni kipindi ni mwanzo.

Watu wengi kutoa juu katika hatua ya kwanza ambayo ni kukusanya nyaraka zote. Guy ambaye alisema sehemu ngumu ni kusubiri anajua chochote kuhusu uraia, mimi nadhani. Mimi ni katika mchakato wa kuwa na uraia na kujua mambo haya katika maelezo. Mimi ni katika kipindi cha kusubiri na si vigumu wakati wote. Mimi sijui ni kwa nini yeye anadhani hata hivyo ni vigumu. Si kweli Una kukusanya nyaraka nyingi. Baadhi ya nyaraka utakuwa na kuleta kutoka nchi yako.

Baadhi ya nyaraka unapaswa kupata kutoka kwa city hall na kadhalika.

Hivyo, ni gharama ya fedha nyingi hasa kama wewe kufikiria kwenda nyuma ya nchi yako kwa kuleta wale wote magazeti na ombi translator kutafsiri yao. Si kweli, watu wengi kutoa juu katika hatua ya kwanza ambayo ni ya kukusanya nyaraka. Guy hakuwa na kufikiria kesi hizo. Wengine wao ni alikanusha moja kwa moja wakati wa simu ya kwanza wakati wao kuomba kwa ajili ya mahojiano ya kwanza.

Wengine kushindwa Kijapani mtihani.

Katika kesi yangu mimi kuishi katika Japan kwa ajili ya muda mrefu, lakini mimi kamwe kuchukua Kijapani Utaifa hata mimi na binti na mke hapa.

Wakati wewe kuomba kwa ajili ya neutralization wewe haja ya kutoa mengi ya habari ikiwa ni pamoja na wao kufanya background check. Kama wewe uongo juu ya maombi yako na wao kupatikana nje siku moja utakuwa na changamoto nyingine.